Увы, мы варимся в собственном соку!.. К этому заключению я пришла, посетив учебный семинар, организованный Всемирной Ассоциацией Русской Прессы (ВАРП/WARP) совместно с Учебным центром ИТАР-ТАСС и факультетом журналистики МГУ. И я просто не имею права не рассказать об этом. В наш меркантильный век возможность учиться становится, прямо скажем, роскошью. Одно из двух — либо учиться, либо зарабатывать на жизнь. Либо и то и другое. А уж учиться тому, как лучше зарабатывать на жизнь и выживать, к сожалению, все чаще приходится на своих же собственных ошибках...
Когда прозвучал провокационный вопрос главного редактора, поеду ли я на учебный семинар, у меня было два возможных варианта ответа. И два вопроса.
Первый — зачем? Второй — когда? Как человек сознательный я тут же поинтересовалась, в каком направлении брать билет, выразив готовность учиться за всю редакцию. И поехала в Москву. Прибыв в столицу уже не нашей родины, я выяснила, что там собрались журналисты — представители русскоязычной прессы не только почти из всех когда-то братских республик, но и из Дании, Венгрии и Румынии. Все, что нас объединяло, это профессия и язык. Русский язык. Сам факт того, что мы смогли собраться вместе и обсудить наши насущные и во многом общие проблемы, я могу со всей ответственностью назвать уникальным событием. Ведь после распада СССР русскоязычные издания остались во всех постсоветских странах, не говоря уже о газетах и журналах, основанных эмигрантами в самых различных государствах дальнего зарубежья. В общей сложности русские СМИ существуют сейчас более чем в 80-ти странах мира. Печально видеть, как русскоязычные издания по разным причинам медленно, но верно исчезают из информационного пространства государств СНГ. А теперь представьте себе, что все это происходит на фоне процесса объединения в Европе. А мы, похоже, движемся в обратном направлении...
Что касается самого семинара, я даже не знаю, что было более важным: общение с коллегами или же знания, полученные от преподавателей факультета журналистики МГУ, а также от представителей ведущих русскоязычных СМИ.
Например, от кого, как не от журналиста из Кыргызстана мы могли бы узнать, что 17 марта 2002 года в этой стране произошел настоящий расстрел мирных демонстрантов милицией. Ведь в той информации, которая дошла до нас, говорилось лишь о «беспорядках, учиненных оппозицией». Вряд ли кто-то из нас мог узнать, насколько экономически тяжело русскоязычной прессе в Эстонии, и что в Белоруссии редко когда проходит месяц, чтобы к ответственности не привлекалась какая-нибудь из неугодных власти газет. А о том, что в Дании, Венгрии и Румынии есть русскоязычные газеты многие из нас и не подозревали.
Общение с преподавателями МГУ было просто бесценным, вряд ли кто-то из нас мог бы получить такую консультацию у себя в стране. Глупыми я считаю разговоры, что, мол, это Россия с помощью таких программ укрепляет свое влияние за рубежом. Могу лишь напомнить одну истину, которая, на мой взгляд, как нельзя лучше подходит к данной ситуации: «что имеем — не храним, потерявши — плачем». Поэтому, ломая себе головы по поводу формирования единого информационного пространства в Европе, стоит лишь вспомнить, что это самое единое пространство у нас уже есть — это пространство русского языка.